"insin" meaning in Old Irish

See insin in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: [in͈ʲˈsʲinʲ]
Etymology: in + sin Etymology templates: {{com|sga|in|sin}} in + sin Head templates: {{head|sga|pronoun|cat2=demonstrative pronouns}} insin
  1. that
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "in",
        "3": "sin"
      },
      "expansion": "in + sin",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "in + sin",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "demonstrative pronouns"
      },
      "expansion": "insin",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish demonstrative pronouns",
          "parents": [
            "Demonstrative pronouns",
            "Demonstrative pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Irish pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So that the punishment should not come at all; that will not be so, but punishment will be inflicted because of them.",
          "text": "Ɔna tíssed etir in dígal; níba samlid insin, acht du·fïastar tra cenn-som.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that God would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.",
          "text": "Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coímnacuir ⁊ is sí dano insin ind ḟrescissiu co fochaid.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that"
      ],
      "id": "en-insin-sga-pron-jn~AI2r0",
      "links": [
        [
          "that",
          "that"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[in͈ʲˈsʲinʲ]"
    }
  ],
  "word": "insin"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "in",
        "3": "sin"
      },
      "expansion": "in + sin",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "in + sin",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pronoun",
        "cat2": "demonstrative pronouns"
      },
      "expansion": "insin",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Irish",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Irish compound terms",
        "Old Irish demonstrative pronouns",
        "Old Irish entries with incorrect language header",
        "Old Irish lemmas",
        "Old Irish pronouns",
        "Old Irish terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "So that the punishment should not come at all; that will not be so, but punishment will be inflicted because of them.",
          "text": "Ɔna tíssed etir in dígal; níba samlid insin, acht du·fïastar tra cenn-som.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that God would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.",
          "text": "Is peccad díabul lesom .i. fodord doïb di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coímnacuir ⁊ is sí dano insin ind ḟrescissiu co fochaid.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that"
      ],
      "links": [
        [
          "that",
          "that"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[in͈ʲˈsʲinʲ]"
    }
  ],
  "word": "insin"
}

Download raw JSONL data for insin meaning in Old Irish (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.